今回の語彙リストは大辞林ウェブサイトの擬声語・擬態語の特別ページに基づいて作成された語彙表です。
動物の鳴き声
1鳥の鳴き声
- あひる=ガーガー: アヒルの鳴き声。英語では “quack quack” と表現されます。
- うぐいす=ホーホケキョ: 鶯(うぐいす)の鳴き声。英語では “ho-ho-ke-kyo” に近い表現です。
- かっこう=カッコー: カッコウの鳴き声。英語では “cuckoo” と表現されます。
- からす=カーカー: カラスの鳴き声。英語では “caw caw” と表現されます。
- きじ=ケンケン: 雉(きじ)の鳴き声。英語では “ken-ken” と表現されます。
- すずめ=チュンチュン: 雀(すずめ)の鳴き声。英語では “cheep cheep” と表現されます。
- とんび=ピーヒョロロ: 鳶(とんび)の鳴き声。英語では “pee-hyoh-roh-roh” に近い表現です。
- にわとり=コケコッコー: 鶏(にわとり)の鳴き声。英語では “cock-a-doodle-doo” と表現されます。
- はと=ポッポ: 鳩(はと)の鳴き声。英語では “coo coo” と表現されます。
- ひよこ=ピヨピヨ: ひな鳥の鳴き声。英語では “peep peep” と表現されます。
- ふくろう=ホーホー: フクロウの鳴き声。英語では “hoot hoot” と表現されます。
- ほととぎす=テッペンカケタカ: ホトトギスの鳴き声。英語では “tender, crane, far away” に近い表現です。
- やまどり=ホロホロ: 山鳥の鳴き声。英語では “whirr whirr” と表現されます。
2動物の鳴き声
- いぬ=ワンワン キャンキャン: 犬の鳴き声。英語では “woof woof” または “bow wow” と表現されます。
- うし=モーモー: 牛の鳴き声。英語では “moo” と表現されます。
- うま=ヒヒーン: 馬の鳴き声。英語では “neigh” と表現されます。
- かえる=ケロケロ ゲロゲロ: カエルの鳴き声。英語では “ribbit” と表現されます。
- きつね=コンコン: キツネの鳴き声。英語では “bark” に近い表現です。
- ねこ=ニャーニャー: 猫の鳴き声。英語では “meow” と表現されます。
- ねずみ=チューチュー: ネズミの鳴き声。英語では “squeak” と表現されます。
- ぶた=ブーブー: 豚の鳴き声。英語では “oink oink” と表現されます。
- やぎ=メーメー: ヤギの鳴き声。英語では “bleat” と表現されます。
3虫の鳴き声
- うまおい=スイッチョ: 馬蚊の音。英語では “buzz” と表現されます。
- くつわむし=ガチャガチャ: クワガタムシの音。英語では “click click” と表現されます。
- けら=ジー: 軽快な音。英語では “zee” に近い表現です。
- こおろぎ=コロコロ: 蟋蟀の音。英語では “chirp chirp” と表現されます。
- すずむし=リーンリーン: 鈴虫の音。英語では “ring ring” に近い表現です。
- せみ=ジージー ミーンミーン: 蝉の音。英語では “cicada” に近い表現です。
- まつむし=チンチロリン: 松虫の音。英語では “drone” と表現されます。
自然現象
1. 天候 (Weather)
- うらうら
- 【副】穏やかで、のどかなさま。「~と川の水が流れる」
- English: Gently, peacefully. “The river flows gently.”
- からっと
- 【副】空気が乾燥しているさま。また、そのさま。「~した秋の空」「~とした空気」
- English: Dryness, state of being dry. “The dry autumn sky.”
- からりと
- 【副】からっとしたさま。ぱりぱりするさま。「~と砕ける音」
- English: Sound of something dry and brittle. “The sound of breaking crisply.”
- どんより
- 【形動】雲や空が重そうで暗いさま。「~と曇った空」「~した空模様」
- English: Heavy and dark, often used to describe clouds or the sky. “The sky covered in heavy clouds.”
- ぽかぽか
- 【形動】暖かくて気持ちのよいさま。「~と陽があたる」
- English: Pleasantly warm. “Basking in the warm sun.”
- むしむし
- 【形動】暑くてじめじめしているさま。「~した暑さ」「~とした室内」
- English: Hot and humid. “The stifling heat.”
2. 太陽 (Sun)
- かんかん
- 【形動】日差しが強くて照りつけるさま。「~と照る太陽」「~の暑い日」
- English: Intense sunlight. “The scorching sun.”
- ぎらぎら
- 【形動】眩しくて見るのがつらいさま。「~した光」「~と輝く」
- English: Glaring, painfully bright. “The blinding light.”
3. 星 (Stars)
- ぴかっと
- 【副】星などがぱっと光るさま。「空に星が~光った」
- English: Sparklingly, stars shining brightly. “The stars twinkled in the sky.”
- ぴかぴか
- 【形動】きらきら光っているさま。「~と光る星」
- English: Glistening, shining. “Stars that sparkle.”
- ぴかり
- 【副】ぴかっと光るさま。「~と光る目」
- English: Gleamingly. “Eyes that gleam.”
- きらっと
- 【副】ちらっと、一瞬に光るさま。「~笑う」「~輝く」
- English: Glimmeringly, to shine momentarily. “She smiled brightly.”
- きらきら
- 【形動】小さな光がたくさん煌めいているさま。「~光る宝石」「~した海」
- English: Sparkling, twinkling. “The sparkling sea.”
- きらり
- 【副】きらっと光るさま。「~と光る宝石」
- English: Shimmeringly. “The gem sparkled.”
4. 雲 (Clouds)
- ぽっかり
- 【副】隙間があいて、中が見えるさま。「雲の間に~青空がのぞく」
- English: With an opening, allowing something to be visible. “The blue sky peeked through the clouds.”
- ふわふわ
- 【形動】軽くて柔らかいさま。「~した雲」「~と浮かぶ感じ」
- English: Fluffy, soft. “The fluffy clouds.”
- ふんわり
- 【副】ふわふわとしたさま。「~と広がる煙」「~した雰囲気」
- English: Softly, in a light and fluffy manner. “Smoke spreading softly.”
5. 雨 (Rain)
- ぽつぽつ
- 【副】ばらばらと少しずつ落ちるさま。「~と雨が降る」「~と声が上がる」
- English: Sparsely, falling little by little. “The rain fell sporadically.”
- ぱらぱら
- 【副】細かく、または少しずつ降るさま。「~と雨が降る」「~と手を叩く」
- English: Sporadically, gently falling. “The rain tapped lightly.”
- しとしと
- 【副】静かで続いているさま。「~と雨が降る」「~した雨音」
- English: Steadily and quietly. “The rain fell gently.”
- ざあざあ
- 【副】大雨が激しく降るさま。「~と雨が降る」「~と川が流れる」
- English: Pouring heavily. “The rain poured down.”
- ざんざん
- 【副】大雨が激しく降り続くさま。「~と雨が降る」「~のような音」
- English: Heavy and continuous rain. “The rain poured relentlessly.”
6. 雪 (Snow)
- ちらちら
- 【副】小さな雪片などが散らばるさま。「~と雪が舞う」「~と舞い散る花びら」
- English: Lightly, in small flakes. “The snowflakes fluttered down.”
- はらはら
- 【副】雪片や花びらなどが、軽やかに舞い落ちるさま。「~と雪が降る」「~と舞い散る花びら」
- English: Gently, as snow or petals fall. “Snow falling delicately.”
- こんこん
- 【副】大ぶりな雪が一斉に降るさま。「~と雪が降る」「~と舞い散る雪」
- English: Heavily, when large snowflakes fall. “Snow falling heavily.”
- しんしん
- 【副】冷たくて静かなさま。「~と降りしきる雪」「~とした寒さ」
- English: Silently and coldly. “The snow falling steadily.”
7. 風・嵐 (Wind and Storm)
- ひゅうひゅう
- 【副】風が強く吹いて音を立てるさま。「~と吹く風」「~と鳴り響く」
- English: Whistling sound of strong wind. “The wind howled.”
- ぴゅうぴゅう
- 【副】風が強く、さらさらと吹くさま。「~と吹く風」「~となる音」
- English: Sound of the wind blowing strongly. “The wind whistled.”
- びゅうびゅう
- 【副】風が激しく吹いて音を立てるさま。「~と吹く風」「~と轟く」
- English: Roaring sound of a strong wind. “The wind roared.”
8. 雷・稲妻 (Thunder and Lightning)
- がらがら
- 【副】雷がガラガラと轟くさま。「~と鳴る雷」「~と音が鳴る」
- English: The rumbling sound of thunder. “The thunder rolled.”
- ごろごろ
- 【副】雷がごろごろと轟くさま。「~となる音」「~と鳴り響く」
- English: Deep, rumbling sound of thunder. “The thunder grumbled.”
- ぴかっと
- 【副】稲妻が一瞬にして光るさま。「~と光る」「~と光る稲妻」
- English: A quick flash of lightning. “The lightning flashed.”
物が出す音
1ぶつかる・打つ・たたく
| 弱 | = | かたかた | かたり | かたん | ||||
| 強 | = | がたがた | がたり | がたん |
かたかた
- 【副】物音や音が弱くて小さいさま。「~と鳴る」
- English: Weakly, softly. “It rang softly.”
| 弱 | = | ことこと | ことり | ことん | ||||
| 強 | = | ごとごと | ごとり | ごとん |
ことこと
- 【副】弱くて小さい音が続くさま。「なべが~と音を立てる」「~と湯がたつ」
- English: Softly and continuously. “The pot simmered softly.”
ごとごと
- 【副】水や液体が大きな音をたてて流れるさま。「~と沸騰する」「~と流れる音」
- English: Boiling or flowing loudly. “It boiled with a loud sound.”
| 弱 | = | こんこん | ||
| 強 | = | ごんごん |
こんこん
- 【副】雷や音が連続して鳴るさま。「~と雷が鳴る」
- English: Thundering continuously. “Thunder roared continuously.”
ごんごん
- 【副】大きな音や音楽が鳴り響くさま。「~と音楽が鳴り響く」
- English: Resounding loudly, such as music. “The music echoed loudly.”
| 弱 | = | とんとん | ||
| 強 | = | どんどん |
- とんとん
- 【副】軽い物が小さくて規則的に音を立てるさま。「~と拍手が鳴る」
- English: Light and rhythmic sound. “Clapping softly.”
- どんどん
- 【副】物が急速に進むさま。「~と進む」「~と増える」
- English: Rapidly, steadily. “It progresses quickly.”
| 軽 | = | こつん | ||
| 重 | = | ごつん |
- こつん
- 【擬音】物が軽くて、さらりとした音をたてるさま。「~と小石が水面に落ちた」
- English: Onomatopoeia for a light and crisp sound, such as when a small stone falls on the water.
- ごつん
- 【擬音】物が重くて、がっしりとした音をたてるさま。「~と大きな音をたてて落ちる」
- English: Onomatopoeia for a heavy and solid sound, like when something large falls with a thud.
| 鋭 | = | ぱしり | ||
| 鈍 | = | ばしり |
- ぱしり
- 【擬音】鋭いものが切るような音を立てるさま。「~と鋏を切る音」
- English: Onomatopoeia for the sharp sound made by something cutting, like the sound of scissors.
- ばしり
- 【擬音】鈍いものがこすれたりぶつかったりする音をたてるさま。「~と鈍い音が聞こえた」
- English: Onomatopoeia for the dull sound made when something blunt rubs or collides with something else.
2鳴る (Sound)
| 鐘 | = | かん がん | かあん があん | かんかん がんがん | ||||
| 鍵 | = | かちゃかちゃ がちゃがちゃ | ||||||
| 小銭 | = | ちゃらちゃら じゃらじゃら | ちゃりん |
- かんがん
- 【副】鐘の音や大きな音が鳴り響くさま。「~と鳴る鐘」「~の轟音」
- English: Resounding, loud sound. “The bell rang loudly.”
- かちゃかちゃ
- 【副】鍵などが細かい音を立てるさま。「~と音をたてる」
- English: Making a small, metallic sound. “The key made a jingling sound.”
- ちゃらちゃら
- 【副】小銭や軽い物が細かい音を立てるさま。「~と音をたてる」
- English: Making a jingling or clinking sound. “The coins jingled.”
3こすれる・きしむ
- かさかさ
- 【副】物が細かく乾いている様子。「~と音をたてる」 例:風で草木がかさかさと音をたてる。
- English: Rustling or crackling sound of something dry. “The leaves rustled in the wind.”
- がさがさ
- 【副】物が乱れていて、ざらざらとした感じ。「~と音をたてる」 例:がさがさとした草むらを歩く音が聞こえた。
- English: Making a rough and rustling sound. “The sound of walking through a rough patch of grass.”
- かしゃかしゃ
- 【副】硬いものがこすれるようす。「~と音をたてる」 例:砂利道をかしゃかしゃと歩く音がした。
- English: Making a gritty or scraping sound. “The sound of walking on a gravel path.”
- がしゃがしゃ
- 【副】物が乱雑にこすれる音。「~と音をたてる」 例:がしゃがしゃとした音がキッチンから聞こえてきた。
- English: Making a noisy and chaotic rubbing sound. “There was a clattering sound coming from the kitchen.”
- きいきい
- 【副】鳴り響くような高い音。「~と音をたてる」 例:きいきいと風が窓を揺らす音がした。
- English: Making a shrill or piercing sound. “The wind made a high-pitched sound, shaking the windows.”
- ぎいぎい
- 【副】きしみながら摩擦する音。「~と音をたてる」 例:古いドアがぎいぎいと音を立てながら開いた。
- English: Making a creaking or grinding sound. “The old door creaked open with a grinding noise.”
- きしきし
- 【副】物が固く擦れて、きしきしという音がする。「~と音をたてる」 例:木の枝がきしきしと音を立てて折れた。
- English: Making a stiff and squeaking sound. “The branch of the tree made a creaking sound as it broke.”
- ぎしぎし
- 【副】硬いものがこすれて、ぎしぎしと音をたてる。「~と音をたてる」 例:椅子を引きずる音がぎしぎしと響いた。
- English: Making a grating or scraping sound. “The sound of dragging a chair echoed with a scraping noise.”
4切る・刺す
- さくっと
- 【副】物が軽快に切れるようす。「~と音をたてる」 例:料理人がナイフでさくっと野菜を切った。
- English: Making a light and crisp cutting sound. “The chef cut the vegetables with a swift, crisp sound.”
- さくさく
- 【副】物がさらりと軽快に切れる音。「~と音をたてる」 例:新しいノートを開いたとき、さくさくとページをめくった。
- English: Making a light and breezy cutting sound. “When I opened the new notebook, I flipped through the pages with a smooth, crisp sound.”
- さくり
- 【副】細かいものが切られるようす。「~と音をたてる」 例:はさみで紙をさくりと切る音が聞こえた。
- English: Making a sound when small things are cut. “The sound of scissors cutting paper was heard.”
- ざくっと
- 【副】大きな物が力強く切れるようす。「~と音をたてる」 例:包丁でざくっと大根を切る音が台所に響いた。
- English: Making a strong and forceful cutting sound. “The sound of chopping radishes with a knife echoed in the kitchen.”
- ざくざく
- 【副】物が粗く切られるようす。「~と音をたてる」 例:木の枝がざくざくと切られる音が森の中に響いた。
- English: Making a rough and coarse cutting sound. “The sound of branches being roughly cut echoed in the forest.”
- ざくり
- 【副】大きなものが切られる音。「~と音をたてる」 例:布をはさみでざくりと切る音が静かな部屋に響いた。
- English: Making a sound when something large is cut. “The sound of scissors cutting fabric echoed in the quiet room.”
- ちょきちょき
- 【副】小さいものをさっと切るようす。「~と音をたてる」 例:子供が紙をちょきちょきと切って遊んでいた。
- English: Making a quick and nimble cutting sound, often with small objects. “The child was playing, cutting paper with a snip-snip sound.”
- じょきじょき
- 【副】小さな音を連続して立てる。「~と音をたてる」 例:雨粒がじょきじょきと地面に落ちる音が聞こえた。
- English: Making a series of small, dripping sounds. “The sound of raindrops falling gently on the ground could be heard.”
5しぼる
- きゅっと
- 【副】力を入れて何かを締めるようす。「~と音をたてる」 例:彼はきゅっと拳を握りしめた。
- English: Making a sound when tightening or squeezing something. “He clenched his fist tightly.”
- きゅうきゅう
- 【副】力を入れて何かを絞るようす。「~と音をたてる」 例:布をきゅうきゅうと絞る音が聞こえた。
- English: Making a sound when squeezing or wringing something out. “The sound of wringing out a cloth could be heard.”
- ぎゅっと
- 【副】力をこめて何かを握りしめるようす。「~と音をたてる」 例:彼女はぎゅっと花を手に握った。
- English: Making a sound when gripping or holding something tightly. “She held the flower tightly in her hand.”
- ぎゅうぎゅう
- 【副】力を込めて物を押し込むようす。「~と音をたてる」 例:電車がぎゅうぎゅうと混んでいる時間帯だった。
- English: Making a sound when forcefully pressing or squeezing something. “It was the crowded time when the train was packed.”
6やぶる
| 薄 | = | ぴりっと | ぴりぴり | |||
| 厚 | = | びりっと | びりびり |
- ぴりぴり / びりびり
- 【副】物が破れる音。「~と音をたてる」 例:古い紙が薄くてぴりっとぴりぴりと音を立てて裂けた。
- English: Making a sound when something thin tears. “The old paper, thin and crisp, made a ripping sound as it tore.”
| 薄 | = | ぱりっと | ぱりぱり | ぱりん | ||||
| 厚 | = | ばりっと | ばりばり | ばりん |
- ぱりん / ばりん
- 【副】物が破れる音。「~と音をたてる」 例:古い紙が薄くてぴりっとぴりぴりと音を立てて裂けた。
- English: Making a sound when something thin tears. “The old paper, thin and crisp, made a ripping sound as it tore.”
7折る
| 細 | = | ぽきっと | ぽきぽき | ぽきり | ||||
| 太 | = | ぼきっと | ぼきぼき | ぼきり |
- ぽきぽき / ぼきぼき
- 【副】物が折れる音。「~と音をたてる」 例:枝がぽきっとぽきぽきぽきりと音をたてて折れた。
- English: Making a sound when something breaks. “The branch made a snapping sound as it broke.”
物の動き
1流れる
- ちょろっと
- 【副】少量のこと。ちょっと。「~見る」「~話す」 例:彼はちょろっと顔を出しただけだった。
- English: A small amount; just a bit. “He just briefly showed up.”
- ちょろり
- 【副】わずかに。 例:ちょろりと手を振った。
- English: Slightly. “He waved his hand slightly.”
- ちょろちょろ
- 【副】小刻みに続くさま。ちょっとちょっと。「~動く」「~歩く」 例:彼はちょろちょろと忙しそうにしていた。
- English: Continuously and briskly. “He was bustling around busily.”
- ざあざあ
- 【副】大量に、ざっと。 例:雨がざあざあと降り続いている。
- English: In large quantities, pouring down. “The rain is pouring down heavily.”
2落ちる・ころがる
| 小石 | = | ころり | ころん | ころころ | ||||
| 岩 | = | ごろり | ごろん | ごろごろ | ||||
| 水滴 | = | ぽたり | ぽたぽた | |||||
| ペンキ | = | ぼたり | ぼたぼた |
- ころり
- 【副】物が転がるさま。軽い物が転がる音を表す語。「ボールが~転がる」 例:ボールがころりと転がった。
- English: Rolling sound. “The ball rolled with a sound.”
- ごろり
- 【副】大きな物がどさりと音を立てて倒れるさま。また、物がどさりと音を立てて崩れるさま。「椅子に~と腰をおろす」「積み木が~と崩れた」 例:椅子にごろりと腰をおろした。
- English: A large object falling with a thud. “I sat down on the chair with a thud.”
- ぽたり
- 【副】小さな物が、ぽたりと音を立てるさま。「雨が~と落ちる」 例:雨がぽたりと落ちた。
- English: Making a small, dripping sound. “The raindrops plopped down.”
- ぼたり
- 【副】液体が小さく、ぽたりと音をたてるさま。「雫が~と地面に落ちた」 例:雫がぼたりと地面に落ちた。
- English: Liquid making a small, dripping sound. “Droplets fell to the ground with a plop.”
3曲がる
- くにゃり
- 【副】 柔らかく曲がる様子。 例:彼女の髪はくにゃりと曲がっていた。
- English:Bending softly. “Her hair was bending softly.”
- くにゃくにゃ
- 【副】 曲がりくねって、柔軟な様子。 例:道はくにゃくにゃと曲がっている。
- English:Winding and bending, flexible. “The road winds and bends.”
- ぐにゃり
- 【副】 しなやかに曲がるさま。 例:彼の体はぐにゃりと曲がった。
- English:Bending gracefully. “His body bent gracefully.”
- ぐにゃぐにゃ
- 【副】 柔軟で曲がりくねった様子。 例:ぐにゃぐにゃしたゴムのような感触。
- English:Flexible and bendy, like rubber. “The texture felt flexible and bendy like rubber.”
- くねくね
- 【副】 曲がりくねっている様子。 例:川がくねくねと流れている。
- English:Winding and twisting. “The river flows in a winding, twisting manner.”
- うねうね
- 【副】 波打って曲がるさま。 例:うねうねと続く小道。
- English:Wavy and curvy. “A path that winds and undulates.”
4揺れる
- がたっと
- 【副】 一瞬だけ揺れるさま。 例:風で花ががたっと揺れた。
- English:Swaying briefly. “The flowers swayed briefly in the wind.”
- がたり
- 【副】 重く揺れるさま。 例:大きなトラックががたりと揺れて停まった。
- English:Swaying heavily. “The big truck swayed heavily and came to a stop.”
- がたがた
- 【副】 ゴトゴトと、ガタガタと揺れるさま。 例:古い列車はがたがたと音を立てながら進んでいった。
- English:Rattling and shaking. “The old train rumbled and rattled as it moved forward.”
- ぐらっと
- 【副】 急に揺れるさま。 例:地震で家がぐらっと揺れた。
- English:Swaying suddenly. “The house swayed abruptly in the earthquake.”
- ぐらり
- 【副】 ゆっくりと揺れるさま。 例:大きな木が風に吹かれてぐらりと揺れた。
- English:Swaying slowly. “The big tree swayed gently in the wind.”
- ぐらぐら
- 【副】 不安定で揺れ動くさま。 例:橋がぐらぐらしていて、怖かった。
- English:Shaky and wobbly. “The bridge was shaky and it was scary.”
- ゆらっと
- 【副】 かるく揺れるさま。 例:キャンドルの炎がゆらっと揺れている。
- English:Swaying lightly. “The flame of the candle is swaying gently.”
- ゆらり
- 【副】 優雅に揺れるさま。 例:船が水面にゆらりと揺れていた。
- English:Swaying gracefully. “The boat swayed gracefully on the water.”
- ゆらゆら
- 【副】 ゆっくりと揺れるさま。 例:キツネの尾がゆらゆらと揺れていた。
- English:Swaying slowly. “The fox’s tail swayed slowly.”
- ゆさっと
- 【副】 軽く揺れるさま。 例:風が吹いて、カーテンがゆさっと揺れた。
- English:Swaying lightly. “The wind blew, and the curtain swayed lightly.”
- ゆさり
- 【副】 かるく揺れる様子。 例:彼女は微笑みながら髪をゆさりと振った。
- English:Shaking lightly. “She smiled and shook her hair lightly.”
- ゆさゆさ
- 【副】 ふわふわと揺れるさま。 例:風船がゆさゆさと宙に浮かんでいた。
- English:Floating and swaying. “The balloon floated in the air, swaying gently.”
5回る
- くるっと
- 【副】 一回転するさま。 例:彼女はくるっと体を回して振り向いた。
- English:Turning around in one go. “She turned around by spinning her body.”
- くるり
- 【副】 ぐるりと、一周して。 例:庭をくるりと歩きながら花を眺めた。
- English:Walking around the garden while looking at the flowers. “I walked around the garden and admired the flowers.”
- くるくる
- 【副】 くるくると、くるりと。 例:彼はくるくると指で髪を巻いていた。
- English:Twisting or turning around. “He was twirling his hair around his finger.”
- ぐるっと
- 【副】 ぐるりと、周りを一回りして。 例:町をぐるっと歩いてみることにした。
- English:Walking around the town, taking a full lap. “I decided to take a walk around the town.”
- ぐるり
- 【副】 一周して。 例:湖をぐるりと回る散歩道。
- English:Around in a circle. “A walking path that goes around the lake.”
- ぐるぐる
- 【副】 ぐるりとくるりと。 例:彼はぐるぐると回転する花火を打ち上げた。
- English:Spinning around and around. “He launched fireworks that spun around and around.”
6滑る
- するする
- 【副】 滑らかに進むさま。 例:スキーが雪の上をするすると滑った。
- English:Sliding smoothly. “The skis glided smoothly over the snow.”
- するっと
- 【副】 軽やかに、滑らかに進むさま。 例:彼女はするっとドアを開けて中に入った。
- English:Opening the door smoothly and gracefully. “She opened the door smoothly and walked in.”
- ずるずる
- 【副】 ずるりと、ずるっと。 例:ズボンの裾がずるずると地面を引きずっている。
- English:Dragging along the ground. “The hem of the pants is dragging along the ground.”
- ずるっと
- 【副】 なめらかに、滑らかに。 例:彼はずるっとスキーの斜面を滑り降りた。
- English:Smoothly, gliding down the ski slope. “He smoothly glided down the ski slope.”
物の様態・性質
1固さ・重さ
- かちかち
- 【副】物が硬くて固い様子。「氷が~と音をたてる」
- English: Making a hard and rigid sound. “The ice cracked.”
- こりこり
- 【副】物が硬くて、かむような音をたてるさま。「硬いパンを~かむ」
- English: Making a hard, crunching sound, like biting into something hard. “Crunching on a hard bread.”
- がちがち
- 【副】物が硬くて重い様子。「土が~凍っている」
- English: Being hard and heavy. “The soil is frozen hard.”
- ごりごり
- 【副】物が硬い材質で擦れる音を立てるさま。「木の枝が~こすれる」
- English: Making a grinding sound as something hard rubs against another surface. “The wooden branches were grinding against each other.”
- こちこち
- 【副】物が硬くて、小さな音を立てるさま。「~と音をたてながら歩く」
- English: Making small, hard sounds. “Walking with a crisp sound.”
- ごつごつ
- 【形】表面が不均一で、でこぼこしているさま。「~とした岩」
- English: Having an uneven surface, rough and bumpy. “A rocky surface.”
- ごわごわ
- 【形】物の表面が粗く、触ると硬いさま。「~とした木の皮」
- English: Having a rough and hard surface, like the bark of a tree. “Rough and hard wood bark.”
- どっしり
- 【副】物が堅固で、重い様子。「~とした建物」
- English: Solid and heavy in appearance. “A sturdy and heavy building.”
- がっしり
- 【副】物がしっかりとしている様子。「~とした体つき」
- English: Being solid and well-built. “A well-built physique.”
- ずっしり
- 【副】物が非常に重く、どさりと音を立てる様子。「果物がかごに~と載っている」
- English: Being very heavy, making a thud when placed in a basket. “Fruits thudded into the basket.”
2柔らかさ・軽さ
- ふんわり
- 【形】物が柔らかく、軽やかであるさま。「~とした雲」
- English: Soft and light in texture or appearance. “Fluffy clouds.”
- ふっくら
- 【形】物がふくらんでいて、丸みを帯びているさま。「~とした頬」
- English: Being plump and rounded. “Cheeks that are plump and rounded.”
- ぽっちゃり
- 【形】体が少し太っているさま。「~とした体型」
- English: Being slightly chubby. “A slightly chubby figure.”
- ぷよぷよ
- 【形】柔らかくて、弾力があるさま。「~とした食感のお菓子」
- English: Soft and elastic, like the texture of a certain type of snack. “A snack with a soft and chewy texture.”
- ぶよぶよ
- 【形】柔らかくて、たるんでいるさま。「~としたおばさん」
- English: Being soft and sagging. “A woman with soft and sagging features.”
- やんわり
- 【副】物が柔らかく、優しく感じるさま。「~とした言葉で話す」
- English: Soft and gently, as in speaking with gentle words. “Speaking softly and gently.”
3材質
- ごわごわ (repeated from category 3) 【形】物の表面が硬くて、ざらざらしているさま。「~とした紙の質感」 English: Having a hard and rough surface, feeling coarse. “The texture of rough paper.”
- さらさら 【形】物がなめらかで、流れるような様子。「~とした風に髪が揺れる」 English: Smooth and flowing, like hair swaying in the breeze. “Hair flowing in the silky wind.”
- ざらざら 【形】物の表面が粗くて、ごつごつしているさま。「~とした砂利の感触」 English: Having a rough and gritty surface. “The texture of rough gravel.”
- すべすべ 【形】物の表面が滑らかで、さらさらしているさま。「~とした肌触り」 English: Having a smooth and silky surface. “The smooth texture of the skin.”
- つるつる 【形】物の表面がなめらかで、つるつるしているさま。「~とした氷の滑り」 English: Having a smooth and slippery surface. “The slippery slide of ice.”
4光・色
- きらきら 【形】光が細かく瞬くさま。「星が~と輝いている」 English: Sparkling and twinkling, as stars shining brightly. “Stars glittering and sparkling.”
- ぎらぎら 【形】光がまばゆくて眩しいさま。「~とした太陽の光」 English: Glaring and dazzling, like the bright sunlight. “The glaring light of the sun.”
- ちかちか 【形】光が細かく点滅するさま。「蛍が~と光る」 English: Flickering and twinkling, like the light of fireflies. “Fireflies shining with a flickering light.”
- てかてか 【形】物の表面がつるつるしていて、光を反射するさま。「~とした頭皮」 English: Having a smooth and shiny surface that reflects light. “A shiny scalp.”
- てらてら 【形】物がつややかで、光を反射するさま。「~とした美しい髪」 English: Glossy and reflective, like beautiful hair shining. “Shiny and beautiful hair.”
- ぴかぴか 【形】光がきらきらと細かく反射して輝いているさま。「新しい車が~と輝いている」 English: Glinting and gleaming, as light reflects in a sparkling manner. “The new car is gleaming and sparkling.”
5におい
- ぷうんと 【副】軽いにおいが漂うさま。「花が咲くと~と香る」 English: A light scent wafting in the air. “The flowers bloom, and a light fragrance wafts.”
- ほんのり 【副】軽いにおいや味が少しだけ感じられるさま。「~とした甘さ」 English: Slightly, a faint smell or taste is detected. “A hint of sweetness.”
6しめりけ
- さらっと
- 【副】物が軽くて、なめらかに動くさま。「手を~振る」
- English: Lightly and smoothly, as in waving a hand casually. “Waving the hand casually.”
- しっとり
- 【副】物が濡れていて、しっとりと湿っているさま。「~とした肌触り」
- English: Damp and moist, with a soft and damp texture. “The moist feel of the skin.”
- じめじめ
- 【副】物が湿っていて、不快なさま。「部屋が~している」
- English: Damp and humid, in an unpleasant way. “The room feels damp.”
- じとじと
- 【副】物が湿っていて、ぬるぬるとしたさま。「~とした雨の日」
- English: Wet and slimy, like a rainy day with a drizzle. “A drizzly and wet day.”
- じくじく
- 【副】物が水分を含んで、ちゅるちゅると音を立てるさま。「~と鳴る靴下」
- English: Absorbing moisture and making a squishing sound, like wet socks. “Socks squishing with every step.”
- しっぽり
- 【副】物がじっくりと時間をかけて温まるさま。「暖炉の前で~と過ごす」
- English: Slowly and steadily, as something warms up over time. “Spending time by the fireplace, warming up.”
- びっしょり
- 【副】全体がびしょびしょと濡れているさま。「汗で~濡れる」
- English: Being completely soaked and drenched. “Drenched in sweat.”
- びしょびしょ
- 【副】全体がびしょびしょと濡れているさま。「雨に~になる」
- English: Being completely soaked and wet, as in getting caught in the rain. “Getting soaked in the rain.”
- ぐっしょり
- 【副】全体がぐっしょりと濡れているさま。「雪が降って~と濡れる」
- English: Being thoroughly wet, as in getting wet from falling snow. “Getting thoroughly wet in the snow.”
- ぐしょぐしょ
- 【副】全体がぐしょぐしょと濡れているさま。「雨に~になる」
- English: Being thoroughly soaked and drenched, as in getting caught in the rain. “Getting thoroughly soaked in the rain.”
7油け・粘着質
- ねちねち
- 【形】触ると粘り気があり、不快なさま。「~とした手触り」
- English: Sticky and unpleasant to touch, with a slimy texture. “A sticky and unpleasant feel.”
- ねばねば
- 【形】物が粘り気があり、伸びるさま。「~とした納豆」
- English: Sticky and stretchy, like the texture of fermented soybeans. “Slimy and stretchy natto.”
- ねっとり
- 【形】物が湿っていて、粘り気があり、重いさま。「~とした空気感」
- English: Damp and sticky, with a heavy and humid feeling. “The air feels damp and sticky.”
- ねとねと
- 【形】物が湿っていて、粘り気があり、不快なさま。「~とした感触」
- English: Wet and sticky, with an unpleasant slimy feel. “An unpleasant, slimy sensation.”
- ぬらぬら
- 【形】物が湿っていて、光沢があり、滑らかなさま。「~とした魚の表面」
- English: Wet and glossy, with a smooth texture. “The wet and glossy surface of a fish.”
- ぬるり
- 【形】物が湿っていて、なめらかで滑らかなさま。「~としたハンドクリーム」
- English: Wet and smooth, like the texture of a creamy hand lotion. “Smooth and wet hand cream.”
- ぬるぬる
- 【形】物が湿っていて、なめらかで、軽いさま。「~とした藻の感触」
- English: Wet, smooth, and slimy, like the feel of algae. “The slimy and smooth texture of algae.”
- ぬめぬめ
- 【形】物が湿っていて、ぬるぬるとしたさま。「~とした海藻」
- English: Wet and slimy, like the feel of seaweed. “The wet and slimy seaweed.”
- べとっと
- 【副】液体や粘着質のものがこぼれて、ねちねちとしたさま。「ソースが~と垂れる」
- English: Liquid or sticky substance dripping in a sticky manner. “The sauce dripped down stickily.”
- ぬめぬめ
- 【副】表面が滑らかでつるつるしているさま。「~とした感触」 例:ぬめぬめした藻が岩についている。
- English: Slimy; having a smooth and slippery texture. “The rocks are covered with slimy algae.”
- べとっと
- 【副】液体が粘り気があって、とろりとしたさま。「~とした液体」 例:からりとしたクッキーが、口の中でべとっと溶ける。
- English: Thick and sticky; having a viscous and gooey texture. “The crispy cookie melts in the mouth, feeling thick and sticky.”
- べっとり
- 【副】濡れてねばねばしているさま。「汗で額が~する」 例:激しい運動の後、彼はべっとりと汗をかいていた。
- English: Wet and sticky; covered with a slimy or moist substance. “After intense exercise, he was covered in sticky sweat.”
- べとべと
- 【副】物が表面に付いて、手に触れると粘り気を感じるさま。「~とした手」 例:雨の後、地面がべとべとしていて、靴がすぐに泥だらけになった。
- English: Sticky; having a substance adhering to the surface, creating a feeling of stickiness when touched. “After the rain, the ground was sticky, and shoes quickly became covered in mud.”
- にゅるっと
- 【副】液体や柔らかいものが、ゆっくりと動くさま。「チーズが~と伸びる」 例:ピザから引くと、チーズがにゅるっと伸びた。
- English: Slowly and smoothly; the movement of a liquid or soft substance. “When pulling away from the pizza, the cheese stretched out slowly.”
- にゅるり
- 【副】滑らかで柔らかいものが、優雅に動くさま。「シルクのドレスが~と揺れる」 例:風に吹かれて、彼女のにゅるりとしたドレスが美しく揺れた。
- English: Gracefully and smoothly; the movement of something smooth and soft. “In the breeze, her silky dress swayed gracefully.”
8整然としている
- きちんと
- 【副】整然としているさま。「~した姿勢」 例:彼女はきちんとした制服を着て、堂々とした態度で登場した。
- English: Neatly; in an orderly and organized manner. “She appeared in a neat uniform with a confident posture.”
- 【副】整然としているさま。「~した姿勢」 例:彼女はきちんとした制服を着て、堂々とした態度で登場した。
- きっちり
- 【副】正確でしっかりとしているさま。「~した計画」 例:彼はきっちりとしたスケジュールに従って、プロジェクトを進めた。
- English: Precisely; in an accurate and firm manner. “He followed the schedule meticulously to advance the project.”
- ちゃんと
- 【副】正確で手入れが行き届いているさま。「~した説明」 例:試験前にはちゃんと復習をして、準備万端だった。
- English: Properly; in a correct and well-maintained manner. “He reviewed properly before the exam and was well-prepared.”
9雑然としている
- くしゃくしゃ
- 【副】物が乱れていて、くしゃくしゃとしたさま。「~になった紙」 例:風で飛ばされた手紙は、地面に落ちてくしゃくしゃになっていた。
- English: Crumpled; in a wrinkled and disorderly manner. “The letter, blown away by the wind, fell to the ground and became crumpled.”
- くちゃくちゃ
- 【副】物が押しつぶされて、くちゃくちゃとしたさま。「~になったパッケージ」 例:重い荷物が踏まれて、箱はくちゃくちゃになってしまった。
- English: Crushed; in a flattened and crumpled manner. “The heavy load was stepped on, and the box became crushed.”
- ぐしゃぐしゃ
- 【副】物が強く押されて、ぐしゃぐしゃとしたさま。「~になった新聞」 例:荷物が圧迫されて、新聞はぐしゃぐしゃになってしまった。
- English: Wrinkled; in a crumpled and distorted manner. “The luggage was compressed, and the newspaper became wrinkled.”
- ぐちゃぐちゃ
- 【副】物が液体や圧力で激しく乱れて、ぐちゃぐちゃとしたさま。「~になった果物」 例:バッグに果物を詰め込んでいたら、果物はぐちゃぐちゃになってしまった。
- English: Soggy; in a messy and mushy manner due to liquid or pressure. “The fruits in the bag got all mushy and messy.”
- がたがた
- 【副】物が不安定で、がたがたと音を立てるさま。「~と揺れる橋」 例:古い階段はがたがたと揺れながら上っていくのが怖かった。
- English: Shaky; making a rattling sound due to instability. “Climbing the old staircase, which was shaky and rattled, was scary.”
- がちゃがちゃ
- 【副】物が乱雑で、がちゃがちゃと音を立てるさま。「~とした音」 例:彼は机の引き出しから何かを取り出すとき、がちゃがちゃとした音がした。
- English: Cluttered; making a clattering sound due to being messy and disorganized. “When he took something out of the drawer, there was a clattering sound.”
- ごたごた
- 【副】物事が複雑で乱れて進行しているさま。「~とした問題」 例:プロジェクトには予期せぬ問題が次々と発生し、ごたごたとした状況になった。
- English: Chaotic; in a state of confusion and disorder, especially regarding a situation or problem. “Unexpected problems kept arising in the project, leading to a chaotic situation.”
- ごちゃごちゃ
- 【副】物が乱れていて、ごちゃごちゃとしたさま。「~になった部屋」 例:子供たちは遊びの後、部屋をごちゃごちゃにしてしまった。
- English: Messy; in a disorderly and jumbled manner, especially describing a room. “After playing, the kids made the room all messy.”
- めちゃめちゃ
- 【副】物事が混乱していて、めちゃめちゃとしたさま。「~になった計画」 例:彼の提案はめちゃめちゃで、実現不可能だと思われた。
- English: Disordered; in a state of chaos and disorder, especially describing a plan. “His proposal was all over the place and seemed impossible to implement.”
- めちゃくちゃ
- 【副】物事が理不尽で秩序がなく、めちゃくちゃとしたさま。「~になった状況」 例:交通事故のせいで、道路はめちゃくちゃになってしまった。
- English: Haphazard; in a state of unreasonable disorder and chaos, especially describing a situation. “The road became a mess due to the traffic accident.”
10切迫・急変
- ぎりぎり
- 【副】限界に近くて、やっとのさま。「~に間に合う」 例:最後の瞬間に彼はぎりぎりで列車に乗り込んだ。
- English: Just barely; reaching the limit and narrowly achieving something. “At the last moment, he just barely caught the train.”
- がらり
- 【副】急激な変化や転換があって、がらりとしたさま。「態度が~変わる」 例:彼女は新しい仕事を始めてから、がらりと態度が変わった。
- English: Completely; undergoing a sudden and complete change or transformation. “She underwent a complete change in attitude since starting her new job.”
11寸法・数量
- だぶだぶ
- 【副】衣服などが大きすぎて、だぶだぶとしたさま。「~の服を着る」 例:彼はだぶだぶのジャケットを羽織って、リラックスした雰囲気だった。
- English: Loose; describing clothing that is too large and hangs loosely on the body. “He wore a loose jacket, giving off a relaxed vibe.”
- きちきち
- 【副】寸法がぴったり合って、隙間なくぴったりとしたさま。「~に収める」 例:スーツケースに荷物をきちきちに詰め込んで、準備を完了した。
- English: Snugly; fitting perfectly without any gaps. “I packed my belongings snugly into the suitcase and was ready to go.”
- たっぷり
- 【副】量が十分で、豊富なさま。「~な食事」 例:彼女はたっぷりと野菜を摂りながら、健康的な生活を送っている。
- English: Abundantly; in a plentiful and generous amount. “She leads a healthy lifestyle, consuming plenty of vegetables.”


Leave a comment