Onomatopoeia and Mimetic Words in Japanese 1 | 小学国語 擬声語・擬態語 1

今回の語彙リストは大辞林ウェブサイトの擬声語・擬態語の特別ページに基づいて作成された語彙表です。

動物の鳴き声

1鳥の鳴き声

  • あひる=ガーガー: アヒルの鳴き声。英語では “quack quack” と表現されます。
  • うぐいす=ホーホケキョ: 鶯(うぐいす)の鳴き声。英語では “ho-ho-ke-kyo” に近い表現です。
  • かっこう=カッコー: カッコウの鳴き声。英語では “cuckoo” と表現されます。
  • からす=カーカー: カラスの鳴き声。英語では “caw caw” と表現されます。
  • きじ=ケンケン: 雉(きじ)の鳴き声。英語では “ken-ken” と表現されます。
  • すずめ=チュンチュン: 雀(すずめ)の鳴き声。英語では “cheep cheep” と表現されます。
  • とんび=ピーヒョロロ: 鳶(とんび)の鳴き声。英語では “pee-hyoh-roh-roh” に近い表現です。
  • にわとり=コケコッコー: 鶏(にわとり)の鳴き声。英語では “cock-a-doodle-doo” と表現されます。
  • はと=ポッポ: 鳩(はと)の鳴き声。英語では “coo coo” と表現されます。
  • ひよこ=ピヨピヨ: ひな鳥の鳴き声。英語では “peep peep” と表現されます。
  • ふくろう=ホーホー: フクロウの鳴き声。英語では “hoot hoot” と表現されます。
  • ほととぎす=テッペンカケタカ: ホトトギスの鳴き声。英語では “tender, crane, far away” に近い表現です。
  • やまどり=ホロホロ: 山鳥の鳴き声。英語では “whirr whirr” と表現されます。

2動物の鳴き声

  • いぬ=ワンワン キャンキャン: 犬の鳴き声。英語では “woof woof” または “bow wow” と表現されます。
  • うし=モーモー: 牛の鳴き声。英語では “moo” と表現されます。
  • うま=ヒヒーン: 馬の鳴き声。英語では “neigh” と表現されます。
  • かえる=ケロケロ ゲロゲロ: カエルの鳴き声。英語では “ribbit” と表現されます。
  • きつね=コンコン: キツネの鳴き声。英語では “bark” に近い表現です。
  • ねこ=ニャーニャー: 猫の鳴き声。英語では “meow” と表現されます。
  • ねずみ=チューチュー: ネズミの鳴き声。英語では “squeak” と表現されます。
  • ぶた=ブーブー: 豚の鳴き声。英語では “oink oink” と表現されます。
  • やぎ=メーメー: ヤギの鳴き声。英語では “bleat” と表現されます。

3虫の鳴き声

  • うまおい=スイッチョ: 馬蚊の音。英語では “buzz” と表現されます。
  • くつわむし=ガチャガチャ: クワガタムシの音。英語では “click click” と表現されます。
  • けら=ジー: 軽快な音。英語では “zee” に近い表現です。
  • こおろぎ=コロコロ: 蟋蟀の音。英語では “chirp chirp” と表現されます。
  • すずむし=リーンリーン: 鈴虫の音。英語では “ring ring” に近い表現です。
  • せみ=ジージー ミーンミーン: 蝉の音。英語では “cicada” に近い表現です。
  • まつむし=チンチロリン: 松虫の音。英語では “drone” と表現されます。

自然現象

1. 天候 (Weather)

  • うらうら
    • 【副】穏やかで、のどかなさま。「~と川の水が流れる」
    • English: Gently, peacefully. “The river flows gently.”
  • からっと
    • 【副】空気が乾燥しているさま。また、そのさま。「~した秋の空」「~とした空気」
    • English: Dryness, state of being dry. “The dry autumn sky.”
  • からりと
    • 【副】からっとしたさま。ぱりぱりするさま。「~と砕ける音」
    • English: Sound of something dry and brittle. “The sound of breaking crisply.”
  • どんより
    • 【形動】雲や空が重そうで暗いさま。「~と曇った空」「~した空模様」
    • English: Heavy and dark, often used to describe clouds or the sky. “The sky covered in heavy clouds.”
  • ぽかぽか
    • 【形動】暖かくて気持ちのよいさま。「~と陽があたる」
    • English: Pleasantly warm. “Basking in the warm sun.”
  • むしむし
    • 【形動】暑くてじめじめしているさま。「~した暑さ」「~とした室内」
    • English: Hot and humid. “The stifling heat.”

2. 太陽 (Sun)

  • かんかん
    • 【形動】日差しが強くて照りつけるさま。「~と照る太陽」「~の暑い日」
    • English: Intense sunlight. “The scorching sun.”
  • ぎらぎら
    • 【形動】眩しくて見るのがつらいさま。「~した光」「~と輝く」
    • English: Glaring, painfully bright. “The blinding light.”

3. 星 (Stars)

  • ぴかっと
    • 【副】星などがぱっと光るさま。「空に星が~光った」
    • English: Sparklingly, stars shining brightly. “The stars twinkled in the sky.”
  • ぴかぴか
    • 【形動】きらきら光っているさま。「~と光る星」
    • English: Glistening, shining. “Stars that sparkle.”
  • ぴかり
    • 【副】ぴかっと光るさま。「~と光る目」
    • English: Gleamingly. “Eyes that gleam.”
  • きらっと
    • 【副】ちらっと、一瞬に光るさま。「~笑う」「~輝く」
    • English: Glimmeringly, to shine momentarily. “She smiled brightly.”
  • きらきら
    • 【形動】小さな光がたくさん煌めいているさま。「~光る宝石」「~した海」
    • English: Sparkling, twinkling. “The sparkling sea.”
  • きらり
    • 【副】きらっと光るさま。「~と光る宝石」
    • English: Shimmeringly. “The gem sparkled.”

4. 雲 (Clouds)

  • ぽっかり
    • 【副】隙間があいて、中が見えるさま。「雲の間に~青空がのぞく」
    • English: With an opening, allowing something to be visible. “The blue sky peeked through the clouds.”
  • ふわふわ
    • 【形動】軽くて柔らかいさま。「~した雲」「~と浮かぶ感じ」
    • English: Fluffy, soft. “The fluffy clouds.”
  • ふんわり
    • 【副】ふわふわとしたさま。「~と広がる煙」「~した雰囲気」
    • English: Softly, in a light and fluffy manner. “Smoke spreading softly.”

5. 雨 (Rain)

  • ぽつぽつ
    • 【副】ばらばらと少しずつ落ちるさま。「~と雨が降る」「~と声が上がる」
    • English: Sparsely, falling little by little. “The rain fell sporadically.”
  • ぱらぱら
    • 【副】細かく、または少しずつ降るさま。「~と雨が降る」「~と手を叩く」
    • English: Sporadically, gently falling. “The rain tapped lightly.”
  • しとしと
    • 【副】静かで続いているさま。「~と雨が降る」「~した雨音」
    • English: Steadily and quietly. “The rain fell gently.”
  • ざあざあ
    • 【副】大雨が激しく降るさま。「~と雨が降る」「~と川が流れる」
    • English: Pouring heavily. “The rain poured down.”
  • ざんざん
    • 【副】大雨が激しく降り続くさま。「~と雨が降る」「~のような音」
    • English: Heavy and continuous rain. “The rain poured relentlessly.”

6. 雪 (Snow)

  • ちらちら
    • 【副】小さな雪片などが散らばるさま。「~と雪が舞う」「~と舞い散る花びら」
    • English: Lightly, in small flakes. “The snowflakes fluttered down.”
  • はらはら
    • 【副】雪片や花びらなどが、軽やかに舞い落ちるさま。「~と雪が降る」「~と舞い散る花びら」
    • English: Gently, as snow or petals fall. “Snow falling delicately.”
  • こんこん
    • 【副】大ぶりな雪が一斉に降るさま。「~と雪が降る」「~と舞い散る雪」
    • English: Heavily, when large snowflakes fall. “Snow falling heavily.”
  • しんしん
    • 【副】冷たくて静かなさま。「~と降りしきる雪」「~とした寒さ」
    • English: Silently and coldly. “The snow falling steadily.”

7. 風・嵐 (Wind and Storm)

  • ひゅうひゅう
    • 【副】風が強く吹いて音を立てるさま。「~と吹く風」「~と鳴り響く」
    • English: Whistling sound of strong wind. “The wind howled.”
  • ぴゅうぴゅう
    • 【副】風が強く、さらさらと吹くさま。「~と吹く風」「~となる音」
    • English: Sound of the wind blowing strongly. “The wind whistled.”
  • びゅうびゅう
    • 【副】風が激しく吹いて音を立てるさま。「~と吹く風」「~と轟く」
    • English: Roaring sound of a strong wind. “The wind roared.”

8. 雷・稲妻 (Thunder and Lightning)

  • がらがら
    • 【副】雷がガラガラと轟くさま。「~と鳴る雷」「~と音が鳴る」
    • English: The rumbling sound of thunder. “The thunder rolled.”
  • ごろごろ
    • 【副】雷がごろごろと轟くさま。「~となる音」「~と鳴り響く」
    • English: Deep, rumbling sound of thunder. “The thunder grumbled.”
  • ぴかっと
    • 【副】稲妻が一瞬にして光るさま。「~と光る」「~と光る稲妻」
    • English: A quick flash of lightning. “The lightning flashed.”

物が出す音

1ぶつかる・打つ・たたく

かたかたかたりかたん
がたがたがたりがたん

かたかた

  • 【副】物音や音が弱くて小さいさま。「~と鳴る」
  • English: Weakly, softly. “It rang softly.”
ことことことりことん
ごとごとごとりごとん

ことこと

  • 【副】弱くて小さい音が続くさま。「なべが~と音を立てる」「~と湯がたつ」
  • English: Softly and continuously. “The pot simmered softly.”

ごとごと

  • 【副】水や液体が大きな音をたてて流れるさま。「~と沸騰する」「~と流れる音」
  • English: Boiling or flowing loudly. “It boiled with a loud sound.”
こんこん
ごんごん

こんこん

  • 【副】雷や音が連続して鳴るさま。「~と雷が鳴る」
  • English: Thundering continuously. “Thunder roared continuously.”

ごんごん

  • 【副】大きな音や音楽が鳴り響くさま。「~と音楽が鳴り響く」
  • English: Resounding loudly, such as music. “The music echoed loudly.”
とんとん
どんどん
  • とんとん
    • 【副】軽い物が小さくて規則的に音を立てるさま。「~と拍手が鳴る」
    • English: Light and rhythmic sound. “Clapping softly.”
  • どんどん
    • 【副】物が急速に進むさま。「~と進む」「~と増える」
    • English: Rapidly, steadily. “It progresses quickly.”
こつん
ごつん
  • こつん
    • 【擬音】物が軽くて、さらりとした音をたてるさま。「~と小石が水面に落ちた」
    • English: Onomatopoeia for a light and crisp sound, such as when a small stone falls on the water.
  • ごつん
    • 【擬音】物が重くて、がっしりとした音をたてるさま。「~と大きな音をたてて落ちる」
    • English: Onomatopoeia for a heavy and solid sound, like when something large falls with a thud.
ぱしり
ばしり
  • ぱしり
    • 【擬音】鋭いものが切るような音を立てるさま。「~と鋏を切る音」
    • English: Onomatopoeia for the sharp sound made by something cutting, like the sound of scissors.
  • ばしり
    • 【擬音】鈍いものがこすれたりぶつかったりする音をたてるさま。「~と鈍い音が聞こえた」
    • English: Onomatopoeia for the dull sound made when something blunt rubs or collides with something else.

2鳴る (Sound)

かん
がん
かあん
があん
かんかん
がんがん
かちゃかちゃ
がちゃがちゃ
小銭ちゃらちゃら
じゃらじゃら
ちゃりん
  • かんがん
    • 【副】鐘の音や大きな音が鳴り響くさま。「~と鳴る鐘」「~の轟音」
    • English: Resounding, loud sound. “The bell rang loudly.”
  • かちゃかちゃ
    • 【副】鍵などが細かい音を立てるさま。「~と音をたてる」
    • English: Making a small, metallic sound. “The key made a jingling sound.”
  • ちゃらちゃら
    • 【副】小銭や軽い物が細かい音を立てるさま。「~と音をたてる」
    • English: Making a jingling or clinking sound. “The coins jingled.”

3こすれる・きしむ

  • かさかさ
    • 【副】物が細かく乾いている様子。「~と音をたてる」 例:風で草木がかさかさと音をたてる。
    • English: Rustling or crackling sound of something dry. “The leaves rustled in the wind.”
  • がさがさ
    • 【副】物が乱れていて、ざらざらとした感じ。「~と音をたてる」 例:がさがさとした草むらを歩く音が聞こえた。
    • English: Making a rough and rustling sound. “The sound of walking through a rough patch of grass.”
  • かしゃかしゃ
    • 【副】硬いものがこすれるようす。「~と音をたてる」 例:砂利道をかしゃかしゃと歩く音がした。
    • English: Making a gritty or scraping sound. “The sound of walking on a gravel path.”
  • がしゃがしゃ
    • 【副】物が乱雑にこすれる音。「~と音をたてる」 例:がしゃがしゃとした音がキッチンから聞こえてきた。
    • English: Making a noisy and chaotic rubbing sound. “There was a clattering sound coming from the kitchen.”
  • きいきい
    • 【副】鳴り響くような高い音。「~と音をたてる」 例:きいきいと風が窓を揺らす音がした。
    • English: Making a shrill or piercing sound. “The wind made a high-pitched sound, shaking the windows.”
  • ぎいぎい
    • 【副】きしみながら摩擦する音。「~と音をたてる」 例:古いドアがぎいぎいと音を立てながら開いた。
    • English: Making a creaking or grinding sound. “The old door creaked open with a grinding noise.”
  • きしきし
    • 【副】物が固く擦れて、きしきしという音がする。「~と音をたてる」 例:木の枝がきしきしと音を立てて折れた。
    • English: Making a stiff and squeaking sound. “The branch of the tree made a creaking sound as it broke.”
  • ぎしぎし
    • 【副】硬いものがこすれて、ぎしぎしと音をたてる。「~と音をたてる」 例:椅子を引きずる音がぎしぎしと響いた。
    • English: Making a grating or scraping sound. “The sound of dragging a chair echoed with a scraping noise.”

4切る・刺す

  • さくっと
    • 【副】物が軽快に切れるようす。「~と音をたてる」 例:料理人がナイフでさくっと野菜を切った。
    • English: Making a light and crisp cutting sound. “The chef cut the vegetables with a swift, crisp sound.”
  • さくさく
    • 【副】物がさらりと軽快に切れる音。「~と音をたてる」 例:新しいノートを開いたとき、さくさくとページをめくった。
    • English: Making a light and breezy cutting sound. “When I opened the new notebook, I flipped through the pages with a smooth, crisp sound.”
  • さくり
    • 【副】細かいものが切られるようす。「~と音をたてる」 例:はさみで紙をさくりと切る音が聞こえた。
    • English: Making a sound when small things are cut. “The sound of scissors cutting paper was heard.”
  • ざくっと
    • 【副】大きな物が力強く切れるようす。「~と音をたてる」 例:包丁でざくっと大根を切る音が台所に響いた。
    • English: Making a strong and forceful cutting sound. “The sound of chopping radishes with a knife echoed in the kitchen.”
  • ざくざく
    • 【副】物が粗く切られるようす。「~と音をたてる」 例:木の枝がざくざくと切られる音が森の中に響いた。
    • English: Making a rough and coarse cutting sound. “The sound of branches being roughly cut echoed in the forest.”
  • ざくり
    • 【副】大きなものが切られる音。「~と音をたてる」 例:布をはさみでざくりと切る音が静かな部屋に響いた。
    • English: Making a sound when something large is cut. “The sound of scissors cutting fabric echoed in the quiet room.”
  • ちょきちょき
    • 【副】小さいものをさっと切るようす。「~と音をたてる」 例:子供が紙をちょきちょきと切って遊んでいた。
    • English: Making a quick and nimble cutting sound, often with small objects. “The child was playing, cutting paper with a snip-snip sound.”
  • じょきじょき
    • 【副】小さな音を連続して立てる。「~と音をたてる」 例:雨粒がじょきじょきと地面に落ちる音が聞こえた。
    • English: Making a series of small, dripping sounds. “The sound of raindrops falling gently on the ground could be heard.”

5しぼる

  • きゅっと
    • 【副】力を入れて何かを締めるようす。「~と音をたてる」 例:彼はきゅっと拳を握りしめた。
    • English: Making a sound when tightening or squeezing something. “He clenched his fist tightly.”
  • きゅうきゅう
    • 【副】力を入れて何かを絞るようす。「~と音をたてる」 例:布をきゅうきゅうと絞る音が聞こえた。
    • English: Making a sound when squeezing or wringing something out. “The sound of wringing out a cloth could be heard.”
  • ぎゅっと
    • 【副】力をこめて何かを握りしめるようす。「~と音をたてる」 例:彼女はぎゅっと花を手に握った。
    • English: Making a sound when gripping or holding something tightly. “She held the flower tightly in her hand.”
  • ぎゅうぎゅう
    • 【副】力を込めて物を押し込むようす。「~と音をたてる」 例:電車がぎゅうぎゅうと混んでいる時間帯だった。
    • English: Making a sound when forcefully pressing or squeezing something. “It was the crowded time when the train was packed.”

6やぶる

ぴりっとぴりぴり
びりっとびりびり
  • ぴりぴり / びりびり
    • 【副】物が破れる音。「~と音をたてる」 例:古い紙が薄くてぴりっとぴりぴりと音を立てて裂けた。
    • English: Making a sound when something thin tears. “The old paper, thin and crisp, made a ripping sound as it tore.”
ぱりっとぱりぱりぱりん
ばりっとばりばりばりん
  • ぱりん / ばりん
    • 【副】物が破れる音。「~と音をたてる」 例:古い紙が薄くてぴりっとぴりぴりと音を立てて裂けた。
    • English: Making a sound when something thin tears. “The old paper, thin and crisp, made a ripping sound as it tore.”

7折る

ぽきっとぽきぽきぽきり
ぼきっとぼきぼきぼきり
  • ぽきぽき / ぼきぼき
    • 【副】物が折れる音。「~と音をたてる」 例:枝がぽきっとぽきぽきぽきりと音をたてて折れた。
    • English: Making a sound when something breaks. “The branch made a snapping sound as it broke.”

物の動き

1流れる

  • ちょろっと
    • 【副】少量のこと。ちょっと。「~見る」「~話す」 例:彼はちょろっと顔を出しただけだった。
    • English: A small amount; just a bit. “He just briefly showed up.”
  • ちょろり
    • 【副】わずかに。 例:ちょろりと手を振った。
    • English: Slightly. “He waved his hand slightly.”
  • ちょろちょろ
    • 【副】小刻みに続くさま。ちょっとちょっと。「~動く」「~歩く」 例:彼はちょろちょろと忙しそうにしていた。
    • English: Continuously and briskly. “He was bustling around busily.”
  • ざあざあ
    • 【副】大量に、ざっと。 例:雨がざあざあと降り続いている。
    • English: In large quantities, pouring down. “The rain is pouring down heavily.”

2落ちる・ころがる

小石ころりころんころころ
ごろりごろんごろごろ
水滴ぽたりぽたぽた
ペンキぼたりぼたぼた
  • ころり
    • 【副】物が転がるさま。軽い物が転がる音を表す語。「ボールが~転がる」 例:ボールがころりと転がった。
    • English: Rolling sound. “The ball rolled with a sound.”
  • ごろり
    • 【副】大きな物がどさりと音を立てて倒れるさま。また、物がどさりと音を立てて崩れるさま。「椅子に~と腰をおろす」「積み木が~と崩れた」 例:椅子にごろりと腰をおろした。
    • English: A large object falling with a thud. “I sat down on the chair with a thud.”
  • ぽたり
    • 【副】小さな物が、ぽたりと音を立てるさま。「雨が~と落ちる」 例:雨がぽたりと落ちた。
    • English: Making a small, dripping sound. “The raindrops plopped down.”
  • ぼたり
    • 【副】液体が小さく、ぽたりと音をたてるさま。「雫が~と地面に落ちた」 例:雫がぼたりと地面に落ちた。
    • English: Liquid making a small, dripping sound. “Droplets fell to the ground with a plop.”

3曲がる

  • くにゃり
    • 【副】 柔らかく曲がる様子。 例:彼女の髪はくにゃりと曲がっていた。
    • English:Bending softly. “Her hair was bending softly.”
  • くにゃくにゃ
    • 【副】 曲がりくねって、柔軟な様子。 例:道はくにゃくにゃと曲がっている。
    • English:Winding and bending, flexible. “The road winds and bends.”
  • ぐにゃり
    • 【副】 しなやかに曲がるさま。 例:彼の体はぐにゃりと曲がった。
    • English:Bending gracefully. “His body bent gracefully.”
  • ぐにゃぐにゃ
    • 【副】 柔軟で曲がりくねった様子。 例:ぐにゃぐにゃしたゴムのような感触。
    • English:Flexible and bendy, like rubber. “The texture felt flexible and bendy like rubber.”
  • くねくね
    • 【副】 曲がりくねっている様子。 例:川がくねくねと流れている。
    • English:Winding and twisting. “The river flows in a winding, twisting manner.”
  • うねうね
    • 【副】 波打って曲がるさま。 例:うねうねと続く小道。
    • English:Wavy and curvy. “A path that winds and undulates.”

4揺れる

  • がたっと
    • 【副】 一瞬だけ揺れるさま。 例:風で花ががたっと揺れた。
    • English:Swaying briefly. “The flowers swayed briefly in the wind.”
  • がたり
    • 【副】 重く揺れるさま。 例:大きなトラックががたりと揺れて停まった。
    • English:Swaying heavily. “The big truck swayed heavily and came to a stop.”
  • がたがた
    • 【副】 ゴトゴトと、ガタガタと揺れるさま。 例:古い列車はがたがたと音を立てながら進んでいった。
    • English:Rattling and shaking. “The old train rumbled and rattled as it moved forward.”
  • ぐらっと
    • 【副】 急に揺れるさま。 例:地震で家がぐらっと揺れた。
    • English:Swaying suddenly. “The house swayed abruptly in the earthquake.”
  • ぐらり
    • 【副】 ゆっくりと揺れるさま。 例:大きな木が風に吹かれてぐらりと揺れた。
    • English:Swaying slowly. “The big tree swayed gently in the wind.”
  • ぐらぐら
    • 【副】 不安定で揺れ動くさま。 例:橋がぐらぐらしていて、怖かった。
    • English:Shaky and wobbly. “The bridge was shaky and it was scary.”
  • ゆらっと
    • 【副】 かるく揺れるさま。 例:キャンドルの炎がゆらっと揺れている。
    • English:Swaying lightly. “The flame of the candle is swaying gently.”
  • ゆらり
    • 【副】 優雅に揺れるさま。 例:船が水面にゆらりと揺れていた。
    • English:Swaying gracefully. “The boat swayed gracefully on the water.”
  • ゆらゆら
    • 【副】 ゆっくりと揺れるさま。 例:キツネの尾がゆらゆらと揺れていた。
    • English:Swaying slowly. “The fox’s tail swayed slowly.”
  • ゆさっと
    • 【副】 軽く揺れるさま。 例:風が吹いて、カーテンがゆさっと揺れた。
    • English:Swaying lightly. “The wind blew, and the curtain swayed lightly.”
  • ゆさり
    • 【副】 かるく揺れる様子。 例:彼女は微笑みながら髪をゆさりと振った。
    • English:Shaking lightly. “She smiled and shook her hair lightly.”
  • ゆさゆさ
    • 【副】 ふわふわと揺れるさま。 例:風船がゆさゆさと宙に浮かんでいた。
    • English:Floating and swaying. “The balloon floated in the air, swaying gently.”

5回る

  • くるっと
    • 【副】 一回転するさま。 例:彼女はくるっと体を回して振り向いた。
    • English:Turning around in one go. “She turned around by spinning her body.”
  • くるり
    • 【副】 ぐるりと、一周して。 例:庭をくるりと歩きながら花を眺めた。
    • English:Walking around the garden while looking at the flowers. “I walked around the garden and admired the flowers.”
  • くるくる
    • 【副】 くるくると、くるりと。 例:彼はくるくると指で髪を巻いていた。
    • English:Twisting or turning around. “He was twirling his hair around his finger.”
  • ぐるっと
    • 【副】 ぐるりと、周りを一回りして。 例:町をぐるっと歩いてみることにした。
    • English:Walking around the town, taking a full lap. “I decided to take a walk around the town.”
  • ぐるり
    • 【副】 一周して。 例:湖をぐるりと回る散歩道。
    • English:Around in a circle. “A walking path that goes around the lake.”
  • ぐるぐる
    • 【副】 ぐるりとくるりと。 例:彼はぐるぐると回転する花火を打ち上げた。
    • English:Spinning around and around. “He launched fireworks that spun around and around.”

6滑る

  • するする
    • 【副】 滑らかに進むさま。 例:スキーが雪の上をするすると滑った。
    • English:Sliding smoothly. “The skis glided smoothly over the snow.”
  • するっと
    • 【副】 軽やかに、滑らかに進むさま。 例:彼女はするっとドアを開けて中に入った。
    • English:Opening the door smoothly and gracefully. “She opened the door smoothly and walked in.”
  • ずるずる
    • 【副】 ずるりと、ずるっと。 例:ズボンの裾がずるずると地面を引きずっている。
    • English:Dragging along the ground. “The hem of the pants is dragging along the ground.”
  • ずるっと
    • 【副】 なめらかに、滑らかに。 例:彼はずるっとスキーの斜面を滑り降りた。
    • English:Smoothly, gliding down the ski slope. “He smoothly glided down the ski slope.”

物の様態・性質

1固さ・重さ

  • かちかち
    • 【副】物が硬くて固い様子。「氷が~と音をたてる」
    • English: Making a hard and rigid sound. “The ice cracked.”
  • こりこり
    • 【副】物が硬くて、かむような音をたてるさま。「硬いパンを~かむ」
    • English: Making a hard, crunching sound, like biting into something hard. “Crunching on a hard bread.”
  • がちがち
    • 【副】物が硬くて重い様子。「土が~凍っている」
    • English: Being hard and heavy. “The soil is frozen hard.”
  • ごりごり
    • 【副】物が硬い材質で擦れる音を立てるさま。「木の枝が~こすれる」
    • English: Making a grinding sound as something hard rubs against another surface. “The wooden branches were grinding against each other.”
  • こちこち
    • 【副】物が硬くて、小さな音を立てるさま。「~と音をたてながら歩く」
    • English: Making small, hard sounds. “Walking with a crisp sound.”
  • ごつごつ
    • 【形】表面が不均一で、でこぼこしているさま。「~とした岩」
    • English: Having an uneven surface, rough and bumpy. “A rocky surface.”
  • ごわごわ
    • 【形】物の表面が粗く、触ると硬いさま。「~とした木の皮」
    • English: Having a rough and hard surface, like the bark of a tree. “Rough and hard wood bark.”
  • どっしり
    • 【副】物が堅固で、重い様子。「~とした建物」
    • English: Solid and heavy in appearance. “A sturdy and heavy building.”
  • がっしり
    • 【副】物がしっかりとしている様子。「~とした体つき」
    • English: Being solid and well-built. “A well-built physique.”
  • ずっしり
    • 【副】物が非常に重く、どさりと音を立てる様子。「果物がかごに~と載っている」
    • English: Being very heavy, making a thud when placed in a basket. “Fruits thudded into the basket.”

2柔らかさ・軽さ

  • ふんわり
    • 【形】物が柔らかく、軽やかであるさま。「~とした雲」
    • English: Soft and light in texture or appearance. “Fluffy clouds.”
  • ふっくら
    • 【形】物がふくらんでいて、丸みを帯びているさま。「~とした頬」
    • English: Being plump and rounded. “Cheeks that are plump and rounded.”
  • ぽっちゃり
    • 【形】体が少し太っているさま。「~とした体型」
    • English: Being slightly chubby. “A slightly chubby figure.”
  • ぷよぷよ
    • 【形】柔らかくて、弾力があるさま。「~とした食感のお菓子」
    • English: Soft and elastic, like the texture of a certain type of snack. “A snack with a soft and chewy texture.”
  • ぶよぶよ
    • 【形】柔らかくて、たるんでいるさま。「~としたおばさん」
    • English: Being soft and sagging. “A woman with soft and sagging features.”
  • やんわり
    • 【副】物が柔らかく、優しく感じるさま。「~とした言葉で話す」
    • English: Soft and gently, as in speaking with gentle words. “Speaking softly and gently.”

3材質

  • ごわごわ (repeated from category 3) 【形】物の表面が硬くて、ざらざらしているさま。「~とした紙の質感」 English: Having a hard and rough surface, feeling coarse. “The texture of rough paper.”
  • さらさら 【形】物がなめらかで、流れるような様子。「~とした風に髪が揺れる」 English: Smooth and flowing, like hair swaying in the breeze. “Hair flowing in the silky wind.”
  • ざらざら 【形】物の表面が粗くて、ごつごつしているさま。「~とした砂利の感触」 English: Having a rough and gritty surface. “The texture of rough gravel.”
  • すべすべ 【形】物の表面が滑らかで、さらさらしているさま。「~とした肌触り」 English: Having a smooth and silky surface. “The smooth texture of the skin.”
  • つるつる 【形】物の表面がなめらかで、つるつるしているさま。「~とした氷の滑り」 English: Having a smooth and slippery surface. “The slippery slide of ice.”

4光・色

  • きらきら 【形】光が細かく瞬くさま。「星が~と輝いている」 English: Sparkling and twinkling, as stars shining brightly. “Stars glittering and sparkling.”
  • ぎらぎら 【形】光がまばゆくて眩しいさま。「~とした太陽の光」 English: Glaring and dazzling, like the bright sunlight. “The glaring light of the sun.”
  • ちかちか 【形】光が細かく点滅するさま。「蛍が~と光る」 English: Flickering and twinkling, like the light of fireflies. “Fireflies shining with a flickering light.”
  • てかてか 【形】物の表面がつるつるしていて、光を反射するさま。「~とした頭皮」 English: Having a smooth and shiny surface that reflects light. “A shiny scalp.”
  • てらてら 【形】物がつややかで、光を反射するさま。「~とした美しい髪」 English: Glossy and reflective, like beautiful hair shining. “Shiny and beautiful hair.”
  • ぴかぴか 【形】光がきらきらと細かく反射して輝いているさま。「新しい車が~と輝いている」 English: Glinting and gleaming, as light reflects in a sparkling manner. “The new car is gleaming and sparkling.”

5におい

  • ぷうんと 【副】軽いにおいが漂うさま。「花が咲くと~と香る」 English: A light scent wafting in the air. “The flowers bloom, and a light fragrance wafts.”
  • ほんのり 【副】軽いにおいや味が少しだけ感じられるさま。「~とした甘さ」 English: Slightly, a faint smell or taste is detected. “A hint of sweetness.”

6しめりけ

  • さらっと
    • 【副】物が軽くて、なめらかに動くさま。「手を~振る」
    • English: Lightly and smoothly, as in waving a hand casually. “Waving the hand casually.”
  • しっとり
    • 【副】物が濡れていて、しっとりと湿っているさま。「~とした肌触り」
    • English: Damp and moist, with a soft and damp texture. “The moist feel of the skin.”
  • じめじめ
    • 【副】物が湿っていて、不快なさま。「部屋が~している」
    • English: Damp and humid, in an unpleasant way. “The room feels damp.”
  • じとじと
    • 【副】物が湿っていて、ぬるぬるとしたさま。「~とした雨の日」
    • English: Wet and slimy, like a rainy day with a drizzle. “A drizzly and wet day.”
  • じくじく
    • 【副】物が水分を含んで、ちゅるちゅると音を立てるさま。「~と鳴る靴下」
    • English: Absorbing moisture and making a squishing sound, like wet socks. “Socks squishing with every step.”
  • しっぽり
    • 【副】物がじっくりと時間をかけて温まるさま。「暖炉の前で~と過ごす」
    • English: Slowly and steadily, as something warms up over time. “Spending time by the fireplace, warming up.”
  • びっしょり
    • 【副】全体がびしょびしょと濡れているさま。「汗で~濡れる」
    • English: Being completely soaked and drenched. “Drenched in sweat.”
  • びしょびしょ
    • 【副】全体がびしょびしょと濡れているさま。「雨に~になる」
    • English: Being completely soaked and wet, as in getting caught in the rain. “Getting soaked in the rain.”
  • ぐっしょり
    • 【副】全体がぐっしょりと濡れているさま。「雪が降って~と濡れる」
    • English: Being thoroughly wet, as in getting wet from falling snow. “Getting thoroughly wet in the snow.”
  • ぐしょぐしょ
    • 【副】全体がぐしょぐしょと濡れているさま。「雨に~になる」
    • English: Being thoroughly soaked and drenched, as in getting caught in the rain. “Getting thoroughly soaked in the rain.”

7油け・粘着質

  • ねちねち
    • 【形】触ると粘り気があり、不快なさま。「~とした手触り」
    • English: Sticky and unpleasant to touch, with a slimy texture. “A sticky and unpleasant feel.”
  • ねばねば
    • 【形】物が粘り気があり、伸びるさま。「~とした納豆」
    • English: Sticky and stretchy, like the texture of fermented soybeans. “Slimy and stretchy natto.”
  • ねっとり
    • 【形】物が湿っていて、粘り気があり、重いさま。「~とした空気感」
    • English: Damp and sticky, with a heavy and humid feeling. “The air feels damp and sticky.”
  • ねとねと
    • 【形】物が湿っていて、粘り気があり、不快なさま。「~とした感触」
    • English: Wet and sticky, with an unpleasant slimy feel. “An unpleasant, slimy sensation.”
  • ぬらぬら
    • 【形】物が湿っていて、光沢があり、滑らかなさま。「~とした魚の表面」
    • English: Wet and glossy, with a smooth texture. “The wet and glossy surface of a fish.”
  • ぬるり
    • 【形】物が湿っていて、なめらかで滑らかなさま。「~としたハンドクリーム」
    • English: Wet and smooth, like the texture of a creamy hand lotion. “Smooth and wet hand cream.”
  • ぬるぬる
    • 【形】物が湿っていて、なめらかで、軽いさま。「~とした藻の感触」
    • English: Wet, smooth, and slimy, like the feel of algae. “The slimy and smooth texture of algae.”
  • ぬめぬめ
    • 【形】物が湿っていて、ぬるぬるとしたさま。「~とした海藻」
    • English: Wet and slimy, like the feel of seaweed. “The wet and slimy seaweed.”
  • べとっと
    • 【副】液体や粘着質のものがこぼれて、ねちねちとしたさま。「ソースが~と垂れる」
    • English: Liquid or sticky substance dripping in a sticky manner. “The sauce dripped down stickily.”
  • ぬめぬめ
    • 【副】表面が滑らかでつるつるしているさま。「~とした感触」 例:ぬめぬめした藻が岩についている。
    • English: Slimy; having a smooth and slippery texture. “The rocks are covered with slimy algae.”
  • べとっと
    • 【副】液体が粘り気があって、とろりとしたさま。「~とした液体」 例:からりとしたクッキーが、口の中でべとっと溶ける。
    • English: Thick and sticky; having a viscous and gooey texture. “The crispy cookie melts in the mouth, feeling thick and sticky.”
  • べっとり
    • 【副】濡れてねばねばしているさま。「汗で額が~する」 例:激しい運動の後、彼はべっとりと汗をかいていた。
    • English: Wet and sticky; covered with a slimy or moist substance. “After intense exercise, he was covered in sticky sweat.”
  • べとべと
    • 【副】物が表面に付いて、手に触れると粘り気を感じるさま。「~とした手」 例:雨の後、地面がべとべとしていて、靴がすぐに泥だらけになった。
    • English: Sticky; having a substance adhering to the surface, creating a feeling of stickiness when touched. “After the rain, the ground was sticky, and shoes quickly became covered in mud.”
  • にゅるっと
    • 【副】液体や柔らかいものが、ゆっくりと動くさま。「チーズが~と伸びる」 例:ピザから引くと、チーズがにゅるっと伸びた。
    • English: Slowly and smoothly; the movement of a liquid or soft substance. “When pulling away from the pizza, the cheese stretched out slowly.”
  • にゅるり
    • 【副】滑らかで柔らかいものが、優雅に動くさま。「シルクのドレスが~と揺れる」 例:風に吹かれて、彼女のにゅるりとしたドレスが美しく揺れた。
    • English: Gracefully and smoothly; the movement of something smooth and soft. “In the breeze, her silky dress swayed gracefully.”

8整然としている

  • きちんと
    • 【副】整然としているさま。「~した姿勢」 例:彼女はきちんとした制服を着て、堂々とした態度で登場した。
      • English: Neatly; in an orderly and organized manner. “She appeared in a neat uniform with a confident posture.”
  • きっちり
    • 【副】正確でしっかりとしているさま。「~した計画」 例:彼はきっちりとしたスケジュールに従って、プロジェクトを進めた。
    • English: Precisely; in an accurate and firm manner. “He followed the schedule meticulously to advance the project.”
  • ちゃんと
    • 【副】正確で手入れが行き届いているさま。「~した説明」 例:試験前にはちゃんと復習をして、準備万端だった。
    • English: Properly; in a correct and well-maintained manner. “He reviewed properly before the exam and was well-prepared.”

9雑然としている

  • くしゃくしゃ
    • 【副】物が乱れていて、くしゃくしゃとしたさま。「~になった紙」 例:風で飛ばされた手紙は、地面に落ちてくしゃくしゃになっていた。
    • English: Crumpled; in a wrinkled and disorderly manner. “The letter, blown away by the wind, fell to the ground and became crumpled.”
  • くちゃくちゃ
    • 【副】物が押しつぶされて、くちゃくちゃとしたさま。「~になったパッケージ」 例:重い荷物が踏まれて、箱はくちゃくちゃになってしまった。
    • English: Crushed; in a flattened and crumpled manner. “The heavy load was stepped on, and the box became crushed.”
  • ぐしゃぐしゃ
    • 【副】物が強く押されて、ぐしゃぐしゃとしたさま。「~になった新聞」 例:荷物が圧迫されて、新聞はぐしゃぐしゃになってしまった。
    • English: Wrinkled; in a crumpled and distorted manner. “The luggage was compressed, and the newspaper became wrinkled.”
  • ぐちゃぐちゃ
    • 【副】物が液体や圧力で激しく乱れて、ぐちゃぐちゃとしたさま。「~になった果物」 例:バッグに果物を詰め込んでいたら、果物はぐちゃぐちゃになってしまった。
    • English: Soggy; in a messy and mushy manner due to liquid or pressure. “The fruits in the bag got all mushy and messy.”
  • がたがた
    • 【副】物が不安定で、がたがたと音を立てるさま。「~と揺れる橋」 例:古い階段はがたがたと揺れながら上っていくのが怖かった。
    • English: Shaky; making a rattling sound due to instability. “Climbing the old staircase, which was shaky and rattled, was scary.”
  • がちゃがちゃ
    • 【副】物が乱雑で、がちゃがちゃと音を立てるさま。「~とした音」 例:彼は机の引き出しから何かを取り出すとき、がちゃがちゃとした音がした。
    • English: Cluttered; making a clattering sound due to being messy and disorganized. “When he took something out of the drawer, there was a clattering sound.”
  • ごたごた
    • 【副】物事が複雑で乱れて進行しているさま。「~とした問題」 例:プロジェクトには予期せぬ問題が次々と発生し、ごたごたとした状況になった。
    • English: Chaotic; in a state of confusion and disorder, especially regarding a situation or problem. “Unexpected problems kept arising in the project, leading to a chaotic situation.”
  • ごちゃごちゃ
    • 【副】物が乱れていて、ごちゃごちゃとしたさま。「~になった部屋」 例:子供たちは遊びの後、部屋をごちゃごちゃにしてしまった。
    • English: Messy; in a disorderly and jumbled manner, especially describing a room. “After playing, the kids made the room all messy.”
  • めちゃめちゃ
    • 【副】物事が混乱していて、めちゃめちゃとしたさま。「~になった計画」 例:彼の提案はめちゃめちゃで、実現不可能だと思われた。
    • English: Disordered; in a state of chaos and disorder, especially describing a plan. “His proposal was all over the place and seemed impossible to implement.”
  • めちゃくちゃ
    • 【副】物事が理不尽で秩序がなく、めちゃくちゃとしたさま。「~になった状況」 例:交通事故のせいで、道路はめちゃくちゃになってしまった。
    • English: Haphazard; in a state of unreasonable disorder and chaos, especially describing a situation. “The road became a mess due to the traffic accident.”

10切迫・急変

  • ぎりぎり
    • 【副】限界に近くて、やっとのさま。「~に間に合う」 例:最後の瞬間に彼はぎりぎりで列車に乗り込んだ。
    • English: Just barely; reaching the limit and narrowly achieving something. “At the last moment, he just barely caught the train.”
  • がらり
    • 【副】急激な変化や転換があって、がらりとしたさま。「態度が~変わる」 例:彼女は新しい仕事を始めてから、がらりと態度が変わった。
    • English: Completely; undergoing a sudden and complete change or transformation. “She underwent a complete change in attitude since starting her new job.”

11寸法・数量

  • だぶだぶ
    • 【副】衣服などが大きすぎて、だぶだぶとしたさま。「~の服を着る」 例:彼はだぶだぶのジャケットを羽織って、リラックスした雰囲気だった。
    • English: Loose; describing clothing that is too large and hangs loosely on the body. “He wore a loose jacket, giving off a relaxed vibe.”
  • きちきち
    • 【副】寸法がぴったり合って、隙間なくぴったりとしたさま。「~に収める」 例:スーツケースに荷物をきちきちに詰め込んで、準備を完了した。
    • English: Snugly; fitting perfectly without any gaps. “I packed my belongings snugly into the suitcase and was ready to go.”
  • たっぷり
    • 【副】量が十分で、豊富なさま。「~な食事」 例:彼女はたっぷりと野菜を摂りながら、健康的な生活を送っている。
    • English: Abundantly; in a plentiful and generous amount. “She leads a healthy lifestyle, consuming plenty of vegetables.”

Leave a comment

Trending